CI WEN CLUB
慈妹儿文叔俱乐部 首页 > > 慈妹儿文叔俱乐部 > 新鲜独家
探索与发现,《中国日报》首次披露慈文划船不靠桨的秘诀
日期:2018-01-10 19:05:55 浏览次数:
有人曾说,出门划船不靠桨,全靠浪。

慈妹儿觉得这都太小儿科了,慈妹儿划船不靠桨不靠浪,全靠剧!

探索与发现,《中国日报》首次披露慈文划船不靠桨的秘诀!

2018年的第一篇【媒眼看慈文】诞生于2018年1月6-7日,中国国家英文日报《中国日报》刊登一篇周末特稿,肯定了慈妹儿家影视剧出口的发展之路。

探索与发现,《中国日报》首次披露慈文划船不靠桨的秘诀!

作为刚刚“新官上任”的“影视文化进出口企业协作体”常务理事单位中的一员,慈妹儿感觉自己走路都有风了!(原来北京最近风大都是因为你!)

中国故事,海外影视新浪潮

2017年,是自制网剧集体“出海”的一年。《白夜追凶》海外发行权正式被Netflix买下,《河神》《无证之罪》《杀无赦》也将于今年第一季登陆Netflix。如今的网剧网大已经不再处于“食物链”的最底端,可以看到网剧逐渐精品化的趋势越来越明显。

探索与发现,《中国日报》首次披露慈文划船不靠桨的秘诀!

网剧正逐渐缩小着与电视剧的差距,同时,电视剧也同样专注精品内容出口海外的打造。2018年1月3日、4日,全国新闻出版广播影视工作会议在京召开。针对2018年新闻出版广播影视工作,中宣部副部长,国家新闻出版广电总局局长、党组书记,国家版权局局长兼中央电视台台长聂辰席作出了五方面的部署,其中一条就是深化国际传播,着力讲好中国故事、增强国际话语权和影响力。

探索与发现,《中国日报》首次披露慈文划船不靠桨的秘诀!

近年来,中国影视作品成为国外日益流行的典型新浪潮,根据《中国日报》报道,外国友人会通过《欢乐颂》来了解中国年轻女性的生活,因为他有一位中国女友。同样,也有外国观众通过中国影视剧来更多地了解中国历史。

国家新闻出版广电总局的数据显示,近年来中国1600多个国产电影和电视作品已经被翻译成36种语言,包括英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语和葡萄牙语, 这些影视剧已经或正在100多个国家播出。(数据来源:中国日报《COVER STORY:STREAMS OF FINE GOLD》)

正因为中外影视交流、合作、贸易日趋频繁,越来越多中国优秀影视作品走出国门,深受外国观众的喜爱,中国国际电视总公司发起了“影视文化进出口企业协作体”(以下称“协作体”),“协作体”将优秀的中国文化企业聚集在一起,策划向国际展示的中国形象,以更加自信的姿态、更加强大的整体力量,开启新一轮的国际影视合作与贸易。

出征海外,企业合作资源共享

文字,是记录思想、交流思想或承载语言的图像或符号。不管是国产剧还是海外剧,字幕承担着表达传递思想内容的重要责任。文叔曾在《【文叔观产业】中国故事出征海外,老外们,你们看得懂吗?》中说过,因为文化的差异,很难用英文进行既符合史实又不失原意的翻译。

中国文化博大精深,人们很容易用汉语翻译各种外来内容,可如果反过来却十分困难。慈妹儿家副总裁魏丽丽女士在接受《中国日报》的采访时说:“通常大多数公司都能处理带有英文字幕的项目,但他们不会为了迎合少数族裔语言市场而设立一个海外销售部门。”(采访来源:中国日报《It’s all for one and one for all》)

探索与发现,《中国日报》首次披露慈文划船不靠桨的秘诀!

但随着越来越多中国影视公司寻求海外市场扩张,其中的必备要求就是能够让外国观众在语言和文化方面对中国有更深的了解。魏总介绍道:“‘协作体’与中国公司难以进入的国家和地区的分销商有联系,依靠他们的资源是非常有用的。中国国际电视总公司有各种各样的语言专家,保证了翻译内容的质量,而且这些拥有丰富的外国文化和风俗知识的专家们,对中国电视节目制作人有很大的帮助,避免制作人在创作过程中出现无意的冒犯。”(采访来源:中国日报《It’s all for one and one for all》)

布局海外,抓住机遇迎接挑战

中国电视剧销往国外的记录可以追溯到1980年,中日合作拍摄的《望乡之星》大概是中国“走出去”的第一部电视剧,《望乡之星》在日本赢得了不俗的放映声誉。20世纪90年代,以《三国演义》《水浒传》《西游记》《红楼梦》四大名著改编为代表的古装电视剧,通过播映权销售的方式走出国门,在韩国、日本以及亚洲其他国家和地区播出,引起了很大反响,有着中国特色的古装剧成为“走出去”的优势产品。

探索与发现,《中国日报》首次披露慈文划船不靠桨的秘诀!

21世纪初,因为文化历史相似的原因,慈文制作的武侠剧《射雕英雄传》《小鱼儿与花无缺》《萍踪侠影》《七剑》等等影视作品在日本和韩国很受欢迎。经过10年的发展,中国经济持续繁荣,更多的国产影视剧出口海外。

探索与发现,《中国日报》首次披露慈文划船不靠桨的秘诀!

随着外国观众希望更多地了解中国正在发生的变化,以现代中国和中国人的生活方式为题材的故事开始在收视率上占据主导地位。《老马家的幸福往事》成为越南广播公司播放的第一个中国电视剧,并在第一次播出的时候击败了其他当地的电视节目,一举成为全国收视率最高的节目。(来源:中国日报《It’s all for one and one for all》)

探索与发现,《中国日报》首次披露慈文划船不靠桨的秘诀!

当有影响力的网络小说改编的奇幻或历史剧在中国兴起并成为主导流派的时候,慈文抓住了移动互联网全球化的发展趋势,《花千骨》《老九门》《楚乔传》等优秀IP改编作品不仅成为国内收视爆款,《花千骨》在日本、韩国、泰国和越南产生了巨大的影响;《老九门》远销至台湾、日韩、东南亚、澳洲、加拿大等国家和地区;《楚乔传》更是在国外知名视频网站YouTube上引发网友追剧热潮,使它成为了世界上最受关注的中国电视剧。

探索与发现,《中国日报》首次披露慈文划船不靠桨的秘诀!

“海外经销通常是一个漫长而耗时的过程,”魏总说,“在未来,中国公司可能会在影视剧开拍之前与外国经销商合作,这一举措将会为市场营销留下更多的时间。此外,由外国演员参演的故事更能够吸引国际观众。”(来源:中国日报《It’s all for one and one for all》)

由此可见,慈文面向海外市场早有布局,制作出了许多面向海外市场的影视剧,并都有所成就。在将来,慈文还会继续以“华流出海”为己任,秉承精品理念,讲好中国故事,抓住时代机遇,进行“走出去”的新尝试。

博评网